Erros nas legendas de vídeos: confira os mais comuns

Imagem de um vídeo com legenda em inglês.

Se você costuma assistir a vídeos, palestras ou aulas na internet, provavelmente já se deparou com legendas sem sentido, com erros ou simplesmente que não acompanham o áudio como deveriam.

Os erros em legendas de vídeos são mais comuns do que imaginamos e prejudicam seriamente a experiência do espectador.

Por isso, a Nexus Traduções preparou uma lista com os erros mais frequentes em legendas de vídeos e explicará por que contratar um especialista em legendagem faz toda a diferença.

Acompanhe, evite os deslizes e garanta que sua mensagem seja transmitida com clareza.

Principais erros na legendagem de vídeos

Os principais erros na legendagem de vídeos são:

Gramaticais

Os erros gramaticais são notados com facilidade pelos espectadores. Muitas vezes, são resultado de desatenção e da pressão de tempo para criar legendas. Além disso, ocorrem em razão do desconhecimento de regras da língua portuguesa.

É importante reconhecer que nem todos os erros gramaticais são detectados durante o processo de criação de legendas, o que causa os enganos de quem está com a “leitura viciada”.

Evitar esses erros exige revisão cuidadosa e, em muitos casos, a contratação de um tradutor profissional.

Erros na tradução

Erros na tradução são frequentemente alvo de críticas dos espectadores e ocorrem pela interpretação incorreta de expressões originais, desconhecimento das nuances da língua de origem ou mesmo interpretação equivocada de palavras com múltiplos significados.

A tradução correta é fundamental para manter a integridade do conteúdo original. No intuito de evitar esses erros, é aconselhável contar com um tradutor profissional experiente em legendagem de vídeo, que compreenda profundamente as línguas de origem e destino.

Técnicos

Esses erros costumam passar despercebidos pela maioria dos espectadores, mas ainda assim são relevantes. A velocidade das legendas e o contraste inadequado entre letras e imagem de fundo, afetam a experiência de visualização.

Assim, é importante que a legendagem seja realizada por profissionais que dominem as ferramentas e as melhores práticas de legendagem.

Falta de sincronia

A sincronia nas legendas é crucial para uma experiência de visualização agradável. Legendas que não acompanham adequadamente o áudio, tornam o vídeo menos envolvente.

A falta de sincronia é frustrante para os espectadores. Com isso, as legendas precisam ser cuidadosamente cronometradas e revisadas.

A contratação de um tradutor profissional com experiência em legendagem é uma solução para garantir a sincronia.

Empresa especializada em tradução e legendagem de vídeo

Evitar erros nas legendas de vídeos é essencial para proporcionar uma experiência de visualização de alta qualidade aos espectadores. Ao reconhecer os desafios comuns, como erros gramaticais, de tradução, de legendagem e falta de sincronia, são adotadas medidas para uma boa legendagem em seus vídeos.

Mas, para que suas legendas estejam livres de erros e sejam de ótimo nível, considere a contratação de um tradutor profissional com experiência em legendagem.

Na Nexus Traduções, você encontrará serviços profissionais de legendagem de vídeos, que aprimorarão significativamente a qualidade do seu conteúdo.

Entre em contato conosco e obtenha mais informações sobre nossos serviços de legendagem e tradução. Ajudaremos a tornar seus vídeos ainda mais impactantes e acessíveis.

Saiba o que é legendagem de vídeos

Confira também: Países mais fáceis para brasileiros imigrar

Posts Relacionados:

Veja depoimentos
de clientes da Nexus Traduções

  • Excelente! Atendimento de qualidade e rapidez na entrega, recomendo! 🌻

    Karina Papp Borges Avatar Karina Papp

    Falei que ia fechar com eles (preço muito bom) e demorei a dar retorno, me contactaram para me lembrar e eu achei muito bom. Fechamos e me entregaram as traduções... read more

    Lais Portella Avatar Lais Portella

    Sempre o melhor atendimento, melhor prazo é melhor preço! Helane sempre tão prestativa!!! Super recomendo!

    Mariana Ferrara Avatar Mariana Ferrara
  • A empresa oferece um ótimo atendimento, conta com um bom serviço de traduções e realiza o serviço de forma rápida e eficiente.

    Bruno Bertazzi Avatar Bruno Bertazzi

    Muito bom, atendimento cordial, preço bom e entregaram a tradução no prazo combinado.

    Isabella Duque Avatar Isabella Duque

    Atendimento rápido! envio de orçamento e execução do trabalho perfeitos!

    Fernando Bello Avatar Fernando Bello
  • Super indicado!! Atendimento na hora!! Precisei de muitos documentos! Eles fizeram um excelente trava!!

    Rodrigo Cunh Avatar Rodrigo Cunh

    Excelente. Além de atenciosos fizeram de tudo para facilitar o atendimento

    Daniela de Carvalho Mucilo Avatar Daniela de

    Rápido. Fizeram em 3 horas.

    Nimish Coelho Avatar Nimish Coelho
Precisa de ajuda?