Logo nexus

Qual a diferença entre degravação e transcrição?

Imagem de uma pessoa realizando realizando uma degravação.No mundo corporativo, acadêmico e jurídico, a comunicação verbal desempenha um papel fundamental. 

Porém, muitas vezes, a necessidade de registrar essas comunicações de maneira escrita se faz essencial. É aqui que entram os serviços de degravação e transcrição. Embora frequentemente usados de forma sinônima, esses termos têm diferenças significativas. 

Neste blog, vamos explorar detalhadamente o que é degravação, como ela funciona, suas diferenças em relação à transcrição, como é realizada e onde é comumente usada. Continue lendo para entender mais sobre degravação e conhecer a sua importância. 

Boa leitura!

O que é degravação?

Antes de tudo, vamos entender o que é degravação. 

Degravação é o processo de converter conteúdo falado, presente em gravações de áudio ou vídeo, em texto escrito. 

A palavra “degravação” deriva do verbo “degravar”, que significa transcrever gravações. Este processo é particularmente utilizado em contextos onde a precisão e a exatidão das palavras são cruciais, como em ambientes jurídicos, acadêmicos e administrativos.

Na degravação, cada palavra pronunciada é transcrita exatamente como foi dita, sem adições ou interpretações. Isso garante que o registro escrito seja uma representação fiel do conteúdo original. 

Diferente de resumos ou anotações, a degravação preserva cada detalhe, incluindo hesitações, repetições e outras nuances verbais que podem ser relevantes em determinados contextos.

Qual é a diferença entre degravação e transcrição?

Apesar de serem termos frequentemente usados de forma intercambiável, degravação e a transcrição têm diferenças importantes que devem ser compreendidas.

Como já mencionado, a degravação refere-se ao processo de transcrever palavra por palavra o conteúdo de uma gravação de áudio ou vídeo. É um processo meticuloso e exato, frequentemente usado em contextos formais e legais, onde cada palavra pode ter um peso significativo. A degravação também preserva pausas, interrupções e outros elementos verbais que podem ser importantes.

Já a transcrição é um termo mais amplo que pode se referir à conversão de fala em texto de maneira geral. As transcrições podem ser verbatim (palavra por palavra, como na degravação) ou editadas para clareza e concisão. Em muitas situações, a transcrição pode ser mais flexível, omitindo hesitações ou simplificando frases para melhorar a legibilidade.

Portanto, enquanto toda degravação é uma forma de transcrição, nem toda transcrição é uma degravação. A escolha entre um serviço e outro dependerá das necessidades específicas do cliente e do contexto em que o texto será utilizado.

Como a degravação é feita?

A degravação é um processo detalhado e meticuloso, exigindo precisão e um conjunto específico de habilidades. Veja a seguir como a degravação é realizada passo a passo:

Equipamento e software

Utiliza-se equipamento de áudio de alta qualidade e software especializado que permite pausar, retroceder e avançar a gravação facilmente. Alguns profissionais também utilizam fones de ouvido de alta qualidade para garantir que cada palavra seja ouvida claramente.

Transcrição detalhada

O profissional começa a transcrever a gravação, ouvindo pequenas seções de áudio e digitando exatamente o que é ouvido. 

Este processo é repetitivo e pode ser demorado, especialmente em gravações longas ou com qualidade de som ruim. Cada palavra, hesitação, repetição e nuance verbal são transcritos para garantir uma representação fiel do áudio original.

Revisão cruzada

Após a transcrição inicial, o texto é revisado para corrigir quaisquer erros de digitação ou de interpretação. Em muitos casos, uma segunda pessoa revisa o texto para garantir a precisão e a consistência.

Essa revisão adicional ajuda a identificar e corrigir quaisquer erros que possam ter passado despercebidos na primeira fase.

Formatação final

O documento é formatado de acordo com os requisitos do cliente. Isso pode incluir a organização do texto em parágrafos, a adição de marcações de tempo e a identificação de diferentes falantes. 

A formatação é ajustada conforme a finalidade da degravação, seja para uso jurídico, acadêmico ou corporativo.

Verificação de qualidade

Uma última revisão é feita para garantir que o texto esteja completo e preciso. Qualquer erro residual é corrigido antes da entrega final ao cliente. 

Esta etapa final de verificação de qualidade assegura que o documento final esteja em conformidade com os mais altos padrões de precisão e profissionalismo.

Onde a degravação é usada? 

A degravação é amplamente utilizada em diversos contextos, como no âmbito jurídico, acadêmico, empresarial, midiático, público e médico. 

Em processos judiciais, cria registros precisos; na academia, possibilita análises detalhadas; no mundo dos negócios, mantém registros de decisões; na mídia, garante precisão em entrevistas; no setor público, promove transparência em reuniões governamentais; e na medicina, auxilia na transcrição de discussões clínicas.

Conheça a Nexus Traduções

A Nexus Traduções é sua escolha confiável para serviços linguísticos de alta qualidade. Com uma equipe experiente e comprometida, oferecemos soluções personalizadas para todas as suas necessidades de tradução e revisão de textos.

Oferecemos uma ampla gama de serviços, desde tradução técnica até tradução simultânea, garantindo precisão e confiabilidade em cada projeto. 

Seja para documentos corporativos, trabalhos acadêmicos ou qualquer outra necessidade de tradução, conte conosco. Na Nexus Traduções, nosso compromisso com a excelência garante resultados excepcionais em cada trabalho que realizamos. 

Entre em contato hoje mesmo e descubra como podemos ajudá-lo a alcançar seus objetivos linguísticos.

Faça sua Tradução Juramentada com a Nexus!

Posts Relacionados:

Veja depoimentos
de clientes da Nexus Traduções

  • Excelente! Atendimento de qualidade e rapidez na entrega, recomendo! 🌻

    Karina Papp Borges Avatar Karina Papp Borges

    Falei que ia fechar com eles (preço muito bom) e demorei a dar retorno, me contactaram para me lembrar e eu achei muito bom. Fechamos e me entregaram as traduções... read more

    Lais Portella Avatar Lais Portella

    Sempre o melhor atendimento, melhor prazo é melhor preço! Helane sempre tão prestativa!!! Super recomendo!

    Mariana Ferrara Avatar Mariana Ferrara
  • A empresa oferece um ótimo atendimento, conta com um bom serviço de traduções e realiza o serviço de forma rápida e eficiente.

    Bruno Bertazzi Avatar Bruno Bertazzi

    Muito bom, atendimento cordial, preço bom e entregaram a tradução no prazo combinado.

    Isabella Duque Avatar Isabella Duque

    Atendimento rápido! envio de orçamento e execução do trabalho perfeitos!

    Fernando Bello Avatar Fernando Bello
  • Super indicado!! Atendimento na hora!! Precisei de muitos documentos! Eles fizeram um excelente trava!!

    Rodrigo Cunh Avatar Rodrigo Cunh

    Excelente. Além de atenciosos fizeram de tudo para facilitar o atendimento

    Daniela de Carvalho Mucilo Avatar Daniela de Carvalho Mucilo

    Rápido. Fizeram em 3 horas.

    Nimish Coelho Avatar Nimish Coelho
Precisa de ajuda?