No mundo corporativo, acadêmico e jurídico, a comunicação verbal desempenha um papel fundamental.
Porém, muitas vezes, a necessidade de registrar essas comunicações de maneira escrita se faz essencial. É aqui que entram os serviços de degravação e transcrição. Embora frequentemente usados de forma sinônima, esses termos têm diferenças significativas.
Neste blog, vamos explorar detalhadamente o que é degravação, como ela funciona, suas diferenças em relação à transcrição, como é realizada e onde é comumente usada. Continue lendo para entender mais sobre degravação e conhecer a sua importância.
Boa leitura!
O que é degravação?
Antes de tudo, vamos entender o que é degravação.
Degravação é o processo de converter conteúdo falado, presente em gravações de áudio ou vídeo, em texto escrito.
A palavra “degravação” deriva do verbo “degravar”, que significa transcrever gravações. Este processo é particularmente utilizado em contextos onde a precisão e a exatidão das palavras são cruciais, como em ambientes jurídicos, acadêmicos e administrativos.
Na degravação, cada palavra pronunciada é transcrita exatamente como foi dita, sem adições ou interpretações. Isso garante que o registro escrito seja uma representação fiel do conteúdo original.
Diferente de resumos ou anotações, a degravação preserva cada detalhe, incluindo hesitações, repetições e outras nuances verbais que podem ser relevantes em determinados contextos.
Qual é a diferença entre degravação e transcrição?
Apesar de serem termos frequentemente usados de forma intercambiável, degravação e a transcrição têm diferenças importantes que devem ser compreendidas.
Como já mencionado, a degravação refere-se ao processo de transcrever palavra por palavra o conteúdo de uma gravação de áudio ou vídeo. É um processo meticuloso e exato, frequentemente usado em contextos formais e legais, onde cada palavra pode ter um peso significativo. A degravação também preserva pausas, interrupções e outros elementos verbais que podem ser importantes.
Já a transcrição é um termo mais amplo que pode se referir à conversão de fala em texto de maneira geral. As transcrições podem ser verbatim (palavra por palavra, como na degravação) ou editadas para clareza e concisão. Em muitas situações, a transcrição pode ser mais flexível, omitindo hesitações ou simplificando frases para melhorar a legibilidade.
Portanto, enquanto toda degravação é uma forma de transcrição, nem toda transcrição é uma degravação. A escolha entre um serviço e outro dependerá das necessidades específicas do cliente e do contexto em que o texto será utilizado.
Como a degravação é feita?
A degravação é um processo detalhado e meticuloso, exigindo precisão e um conjunto específico de habilidades. Veja a seguir como a degravação é realizada passo a passo:
Equipamento e software
Utiliza-se equipamento de áudio de alta qualidade e software especializado que permite pausar, retroceder e avançar a gravação facilmente. Alguns profissionais também utilizam fones de ouvido de alta qualidade para garantir que cada palavra seja ouvida claramente.
Transcrição detalhada
O profissional começa a transcrever a gravação, ouvindo pequenas seções de áudio e digitando exatamente o que é ouvido.
Este processo é repetitivo e pode ser demorado, especialmente em gravações longas ou com qualidade de som ruim. Cada palavra, hesitação, repetição e nuance verbal são transcritos para garantir uma representação fiel do áudio original.
Revisão cruzada
Após a transcrição inicial, o texto é revisado para corrigir quaisquer erros de digitação ou de interpretação. Em muitos casos, uma segunda pessoa revisa o texto para garantir a precisão e a consistência.
Essa revisão adicional ajuda a identificar e corrigir quaisquer erros que possam ter passado despercebidos na primeira fase.
Formatação final
O documento é formatado de acordo com os requisitos do cliente. Isso pode incluir a organização do texto em parágrafos, a adição de marcações de tempo e a identificação de diferentes falantes.
A formatação é ajustada conforme a finalidade da degravação, seja para uso jurídico, acadêmico ou corporativo.
Verificação de qualidade
Uma última revisão é feita para garantir que o texto esteja completo e preciso. Qualquer erro residual é corrigido antes da entrega final ao cliente.
Esta etapa final de verificação de qualidade assegura que o documento final esteja em conformidade com os mais altos padrões de precisão e profissionalismo.
Onde a degravação é usada?
A degravação é amplamente utilizada em diversos contextos, como no âmbito jurídico, acadêmico, empresarial, midiático, público e médico.
Em processos judiciais, cria registros precisos; na academia, possibilita análises detalhadas; no mundo dos negócios, mantém registros de decisões; na mídia, garante precisão em entrevistas; no setor público, promove transparência em reuniões governamentais; e na medicina, auxilia na transcrição de discussões clínicas.
Conheça a Nexus Traduções
A Nexus Traduções é sua escolha confiável para serviços linguísticos de alta qualidade. Com uma equipe experiente e comprometida, oferecemos soluções personalizadas para todas as suas necessidades de tradução e revisão de textos.
Oferecemos uma ampla gama de serviços, desde tradução técnica até tradução simultânea, garantindo precisão e confiabilidade em cada projeto.
Seja para documentos corporativos, trabalhos acadêmicos ou qualquer outra necessidade de tradução, conte conosco. Na Nexus Traduções, nosso compromisso com a excelência garante resultados excepcionais em cada trabalho que realizamos.
Entre em contato hoje mesmo e descubra como podemos ajudá-lo a alcançar seus objetivos linguísticos.
Faça sua Tradução Juramentada com a Nexus!