Serviço de Tradução Simultânea
Serviços de Tradução / Serviço de Tradução Simultânea
TRADUÇÃO SIMULTÂNEA
O Serviço de Tradução Simultânea, também conhecido como Serviço de Interpretação de Conferência ou Serviço de Interpretação Simultânea, é o ato de traduzir simultaneamente o que está sendo falado em um evento.
Esse tipo de serviço é muito utilizado quando os oradores e espectadores falam idiomas diferentes, tendo a função de quebrar a barreira linguística. O intérprete profissional fica em um local isolado e estratégico, onde só recebe o áudio do orador, evitando assim falha na comunicação por ruídos. Nossa equipe de intérpretes é formada por profissionais extremamente qualificados e experientes, prontos para atenderem qualquer demanda.
Confira alguns exemplos onde o Serviço de Tradução Simultânea é indicado:
- Reuniões
- Conferências
- Cursos
- Debates
- Feiras
- Congressos
- Palestras
Conheça também:
Veja depoimentos
de clientes da Nexus Traduções
- Karina Papp
Excelente! Atendimento de qualidade e rapidez na entrega, recomendo! 🌻
Lais PortellaFalei que ia fechar com eles (preço muito bom) e demorei a dar retorno, me contactaram para me lembrar e eu achei muito bom. Fechamos e me entregaram as traduções... read more em dois dias . Recomendo!
Mariana FerraraSempre o melhor atendimento, melhor prazo é melhor preço! Helane sempre tão prestativa!!! Super recomendo!
- Bruno Bertazzi
A empresa oferece um ótimo atendimento, conta com um bom serviço de traduções e realiza o serviço de forma rápida e eficiente.
Isabella DuqueMuito bom, atendimento cordial, preço bom e entregaram a tradução no prazo combinado.
Fernando BelloAtendimento rápido! envio de orçamento e execução do trabalho perfeitos!
- Rodrigo Cunh
Super indicado!! Atendimento na hora!! Precisei de muitos documentos! Eles fizeram um excelente trava!!
Daniela deExcelente. Além de atenciosos fizeram de tudo para facilitar o atendimento
Nimish CoelhoRápido. Fizeram em 3 horas.
Conheça algumas de nossas principais alianças:
Dúvidas sobre Tradução Simultânea
Como funciona a tradução simultânea?
A tradução simultânea funciona da seguinte forma: o tradutor, que fica em uma sala especial e com tratamento acústico adequado, recebe o áudio do orador, por meio de equipamentos apropriados com recursos de som de qualidade.
Com isso, simultaneamente, traduz em um microfone tudo o que está sendo dito pelo palestrante ou pela pessoa que está realizando o discurso.
Por sua vez, os ouvintes presentes no evento recebem fones de ouvidos e, por meio deles, escutam o áudio já traduzido pelo tradutor. Com isso, ao mesmo tempo em que assistem o orador falar, escutam o conteúdo já traduzido no idioma adequado.
Inclusive, dependendo do tipo de evento, é possível traduzir em mais de um idioma, o que é feito por mais de um tradutor, ocasião em que cada pessoa receberá a tradução no idioma que escolher, conforme a disponibilidade do evento.
Em alguns casos, é possível até deixar o áudio original de fundo em volume mais baixo, e o traduzido, em volume mais alto.
Para que serve a tradução simultânea?
A tradução simultânea serve para quebrar as barreiras existentes na comunicação entre pessoas com idiomas diferentes, como um nativo brasileiro com um nativo francês.
Assim, é muito necessária em diversos tipos de eventos, como congressos, palestras e reuniões, possibilitando a interação e a disseminação de conhecimentos e experiências entre pessoas de origens diferentes.
Como contratar um serviço de tradução simultânea?
Para contratar um serviço de tradução simultânea na Nexus Traduções, basta acessar nosso site, preencher o formulário de contato com as informações do seu evento, e um de nossos especialistas entrará em contato para oferecer um orçamento detalhado e personalizado, incluindo a opção de fornecimento de equipamentos se necessário.
Como escolher um bom tradutor simultâneo?
Na Nexus Traduções, selecionamos apenas os melhores tradutores simultâneos, com qualificações reconhecidas e vasta experiência em diversos tipos de eventos. Você pode confiar em nossa rigorosa seleção e nas avaliações positivas de nossos clientes anteriores para garantir a escolha do profissional ideal para o seu evento.
Como funciona o aluguel de equipamentos de tradução simultânea?
O tradutor profissional necessita de equipamentos apropriados para conseguir realizar uma tradução simultânea com qualidade. Com isso, se o espaço não dispõe desse tipo de equipamento, é possível fazer a locação.
Dentre os equipamentos que podem ser locados estão microfones, rádios receptores, transmissores, caixas de som, fones de ouvido, cabine acústica, centrais de intérprete e muitos outros, a depender das necessidades de cada ocasião.
Por que fazer a tradução simultânea?
A tradução simultânea é o melhor tipo de tradução para quando é preciso ter agilidade na transmissão das informações. Em eventos mais longos, por exemplo, é inviável a realização de uma tradução consecutiva, que acaba prolongando o evento e resultando em algo cansativo a todos os participantes.
Assim, somente a tradução que acontece em tempo real tem o dinamismo tão necessário para a melhor compreensão dos ouvintes e para a execução do evento em um tempo adequado.
Qual o preço da tradução simultânea?
O preço da tradução simultânea depende de vários fatores: tempo aproximado de duração do evento e número de dias e a diária dos profissionais, normalmente, dois tradutores envolvidos, etc.
Outros fatores, como idiomas da tradução e itens contratados, também fazem parte da composição do preço, assim como a locação dos equipamentos que forem necessários.
No caso da locação dos equipamentos também entra o custo de recepcionista, operador técnico e transporte.
Sendo assim, é fundamental a realização de um orçamento completo, para que todas as informações pertinentes sejam obtidas para a verificação do valor correspondente.
Qual a diferença entre tradução simultânea e tradução consecutiva?
A principal diferença está no tempo que levará para os ouvintes receberem a tradução. Na simultânea, o profissional realiza a tradução em tempo real, ou seja, enquanto o orador está falando, o tradutor já está traduzindo. Assim, não existe tempo de pausa entre a fala de um e de outro.
No entanto, a tradução consecutiva é realizada em pequenos intervalos feitos pelo orador em sua fala. O comum é que o orador fale bastante e depois faça uma pausa. Nessa pausa, então, o tradutor traduz o que foi dito.
Além disso, no caso da tradução consecutiva, não há necessidade de equipamentos específicos ou de um espaço reservado ao profissional. O tradutor permanece bem próximo ao orador e visível para o público.
Quando é recomendada a tradução simultânea?
A tradução simultânea da Nexus Traduções é recomendada para conferências internacionais, reuniões de negócios multinacionais, eventos com palestrantes estrangeiros, webinars, transmissões ao vivo, visitas guiadas e treinamentos, garantindo comunicação eficiente e fluida entre participantes de diferentes idiomas.
PEÇA SEU ORÇAMENTO DE TRADUÇÃO SIMULTÂNEA AQUI
"*" indica campos obrigatórios
Entre em contato com a
Nexus traduções!
Chame a gente ou solicite um orçamento!
Estamos aguardando o seu contato!