Logo nexus

Serviço de Tradução Técnica

TRADUÇÃO TÉCNICA

tradução técnica

O serviço de tradução técnica é o que se relaciona com determinada indústria, apresentando termos técnicos e específicos da área de conhecimento. Tal nível de complexidade exige que o profissional que realizará a tradução de um documento técnico e de seus respectivos termos tenha amplo domínio do idioma e conhecimento específico nessa área técnica.

Algumas áreas que a Nexus Traduções tem experiência em Tradução Técnica

  • Jurídica
  • Manuais Técnicos
  • Indústria e Comércio
  • Patentes
  • Licitações
  • Pesquisa e Tecnologia
  • Marketing
  • Finanças
  • Contabilidade
  • Petróleo & Gás
  • Medicina
  • Auditoria
  • Consultoria
  • Informática
  • Engenharia
  • Química
  • Telecomunicações
  • Energia

Nossos tradutores técnicos possuem experiência nessas áreas de atuação e, sempre que necessário, realizam estudos bibliográficos e consultas a dicionários especializados. Ao final do processo da tradução, o documento é novamente analisado por um de nossos revisores, também especialistas na área de atuação do documento técnico.

Conheça também:

Veja depoimentos
de clientes da Nexus Traduções

  • Excelente! Atendimento de qualidade e rapidez na entrega, recomendo! 🌻

    Karina Papp Borges Avatar Karina Papp Borges

    Falei que ia fechar com eles (preço muito bom) e demorei a dar retorno, me contactaram para me lembrar e eu achei muito bom. Fechamos e me entregaram as traduções... read more

    Lais Portella Avatar Lais Portella

    Sempre o melhor atendimento, melhor prazo é melhor preço! Helane sempre tão prestativa!!! Super recomendo!

    Mariana Ferrara Avatar Mariana Ferrara
  • A empresa oferece um ótimo atendimento, conta com um bom serviço de traduções e realiza o serviço de forma rápida e eficiente.

    Bruno Bertazzi Avatar Bruno Bertazzi

    Muito bom, atendimento cordial, preço bom e entregaram a tradução no prazo combinado.

    Isabella Duque Avatar Isabella Duque

    Atendimento rápido! envio de orçamento e execução do trabalho perfeitos!

    Fernando Bello Avatar Fernando Bello
  • Super indicado!! Atendimento na hora!! Precisei de muitos documentos! Eles fizeram um excelente trava!!

    Rodrigo Cunh Avatar Rodrigo Cunh

    Excelente. Além de atenciosos fizeram de tudo para facilitar o atendimento

    Daniela de Carvalho Mucilo Avatar Daniela de Carvalho Mucilo

    Rápido. Fizeram em 3 horas.

    Nimish Coelho Avatar Nimish Coelho

Conheça algumas de nossas principais alianças:

A tradução técnica é o serviço destinado à tradução de conteúdos que contenham termos próprios de uma determinada área do conhecimento. Sendo assim, é um trabalho especializado realizado por tradutores que dominam as terminologias utilizadas em diferentes áreas, como tecnologia, área jurídica e científica.

O conteúdo passível de tradução técnica também é definido de acordo com o público-alvo e o objetivo do texto, e a tradução deve considerar sempre o contexto e as necessidades de cada conteúdo.

Para a realização do serviço, são utilizadas diversas técnicas, como as ferramentas CAT tools, softwares que possuem memória de tradução e que garantem consistência, qualidade e agilidade com o auxílio de glossários e centenas de dicionários on-line.

Por meio dessas ferramentas, pode-se construir uma memória de tradução, possibilitando que os termos específicos usados em uma tradução hoje sejam aplicados novamente em um próximo serviço do mesmo cliente, para um resultado mais padronizado e homogêneo.

Essas ferramentas também possibilitam a gestão das terminologias, automatizando parte do processo para que elas sejam aplicadas e o uso seja verificado. Com isso, o profissional consegue assegurar uma qualidade maior aos trabalhos realizados.

A formatação e a estrutura presente no documento original permanecem na tradução, preservando o sentido do texto ao transportar o conteúdo para outro idioma.

Além disso, é comum que um texto técnico contenha de 10% a 15% de terminologias específicas, o restante é formado por recursos linguísticos que também são traduzidos, sempre observando a correta ortografia e gramática do idioma para o qual estamos traduzindo.

Analisando o público-alvo e o objetivo do conteúdo, o tradutor realiza o serviço buscando a melhor abordagem para manter a compreensão de todos os termos, com coesão e clareza.

É possível que constem elementos gráficos da tradução técnica, diferentemente do que acontece na tradução juramentada. Com isso, podem ser adicionados logotipos, ícones, imagens, gráficos, assinaturas e outros elementos.

Atuamos em diversas áreas, sendo que a principal é a área jurídica, com a tradução, por exemplo, de sentenças, contratos e procurações, assim como também nas áreas da aviação, farmacêutica, gás, petróleo e diversos outros segmentos.

Em relação aos contratos, que é uma das áreas mais procuradas, a Nexus realiza traduções de contratos em geral, sejam jurídicos ou de outros ramos, como contratos de produtos farmacêuticos e de locação de máquinas.

Uma das principais características é a versatilidade, pois esse tipo de tradução pode ser efetuada em inúmeros idiomas. Além disso, é uma tradução didática e informativa, que sempre busca transmitir determinada informação com objetividade e da maneira mais simples possível para garantir a compreensão do leitor.

Porém os conteúdos não são genéricos ou comuns, já que contêm terminologias muito específicas de uma área, exigindo do tradutor pleno domínio dos idiomas envolvidos e maior experiência e conhecimento de termos existentes para buscar aqueles que mais se assemelham e que são equivalentes.

Em relação ao processo, as principais etapas envolvem a preparação de um glossário e a realização de uma análise prévia do documento. O profissional ainda pode validar eventuais questões com consultores técnicos sempre que necessário.

Os conteúdos traduzidos são os mais diversos, sendo que alguns dos principais são:

  • Contratos em geral;
  • Livros;
  • Trabalhos acadêmicos;
  • Documentos técnicos;
  • Páginas da web;
  • Artigos científicos;
  • Manual de instrução;
  • Teses;
  • Parecer jurídico.

Se o conteúdo for constituído de terminologias próprias de uma área, então ele pode ser traduzido dentro dessa modalidade de serviço, seguindo todos os processos e detalhes que foram mencionados anteriormente.

PEÇA SEU ORÇAMENTO DE TRADUÇÃO TÉCNICA AQUI

Entre em contato com a
Nexus traduções!

Deseja mais informações sobre os nossos serviços de tradução ou tem alguma dúvida de que a Nexus Traduções é a empresa de tradução ideal para o que você precisa?
Chame a gente ou solicite um orçamento!
Estamos aguardando o seu contato!
Precisa de ajuda?