A comunicação global é um elemento fundamental em muitos setores, em conferências internacionais e em reuniões de negócios e eventos multilíngues.
Nesse cenário, a tradução simultânea desempenha um importante papel, pois pessoas de diferentes idiomas se entendem perfeitamente.
Mas como funciona a tradução simultânea? Quem são os profissionais que detêm essa habilidade única e em que situações é mais útil? A seguir, explicaremos o que é a tradução simultânea, particularidades e as aplicações em diferentes contextos.
O que é tradução simultânea
Pela tradução simultânea, ocorre a conversão instantânea do discurso, de um idioma para outro, por exemplo, em eventos onde participantes falam diferentes línguas.
Um intérprete treinado escuta o discurso em um idioma e, ao mesmo tempo, traduz para outra língua, comunicando aos ouvintes via fones de ouvido. A tradução acontece em tempo real, acompanhando o orador.
Como funciona a tradução simultânea
A tradução simultânea conta com um intérprete, cabines de interpretação e sistemas de áudio.
Os intérpretes trabalham em duplas, de modo a manter a precisão e a continuidade da tradução, e usam fones de ouvido para ouvirem o discurso em um idioma e microfones e assim transmitirem o que é falado.
A plateia, de diferentes culturas, usa fones de ouvido e ouve a tradução no idioma de preferência, simultaneamente, com a tradução das palavras do orador pelo intérprete.
Quem pode fazer tradução simultânea?
Profissionais que realizam tradução simultânea são chamados de intérpretes simultâneos, que se submetem a um treinamento rigoroso para desenvolver as habilidades de tradução simultânea.
Além de serem fluentes em, pelo menos, dois idiomas, os intérpretes simultâneos precisam deter profundo conhecimento dos contextos culturais e das terminologias relacionadas ao tópico do discurso.
Onde é utilizada a tradução simultânea?
A tradução simultânea é aplicada em diversas situações:
- Conferências internacionais: a fim de que palestrantes de diferentes países se comuniquem com a audiência de maneira eficaz;
- Negociações comerciais: durante reuniões e negociações comerciais entre empresas de diferentes nacionalidades;
- Eventos multilíngues: congressos, simpósios e convenções que atraem participantes de todo o mundo;
- Transmissões de TV e rádio: para que programas e notícias sejam transmitidos em diversos idiomas;
- Eventos esportivos internacionais: a tradução simultânea é fundamental para a comunicação entre atletas e público.
Qual é a diferença entre tradução simultânea e consecutiva?
A principal diferença entre a tradução simultânea e consecutiva é a agilidade. Na tradução consecutiva, o orador faz pausas regulares para o intérprete traduzir o discurso.
Enquanto isso, na tradução simultânea, a interpretação ocorre em tempo real, sem pausas.
A tradução consecutiva é mais comum em reuniões de negócios de menor escala. Já em eventos maiores, em que a fluidez da comunicação é essencial, a tradução simultânea é exigida.
Contrate os serviços de tradução simultânea com a Nexus Traduções
A tradução simultânea é uma habilidade extraordinária para a comunicação global acontecer sem ruídos.
Se você planeja um evento multilíngue, uma conferência internacional ou qualquer situação que exija tradução simultânea, a Nexus Traduções é a sua melhor parceira.
Com uma equipe de intérpretes treinada e especializada e equipamentos de alta qualidade, asseguramos uma comunicação suave e eficaz em vários idiomas.
A Nexus Traduções oferece serviços de tradução simultânea confiáveis e profissionais para atender às demandas de comunicação multilíngue em eventos e contextos diversos. Independentemente da ocasião multilíngue, conte com a experiência da Nexus.