A tradução certificada é uma ferramenta essencial que assegura a qualidade e a autenticidade do que você precisa traduzir.
Você já se perguntou se a sua tradução precisa de uma certificação? Esse é um tema que pode gerar muitas dúvidas, ainda mais se você está lidando com documentos importantes, como contratos, diplomas ou papeis de imigração.
Hoje você vai entender em que situações essa certificação se torna indispensável e por que vale a pena optar por um tradutor certificado. Confira!
O que é uma tradução certificada?
A tradução certificada é uma versão de um documento traduzido que garante a qualidade e a autenticidade da tradução. Para ser legalmente válida, deve vir acompanhada de um atestado de certificação, um guia chamado Affidavit.
O tradutor deve ter experiência na área e ser afiliado a associações de tradutores, um exemplo é a American Translators Association (ATA).
No entanto, é importante lembrar que a tradução certificada é diferente da tradução juramentada. Entenda melhor no próximo tópico!
Qual a diferença entre tradução juramentada e certificada?
A principal diferença é que a tradução certificada pode ser feita por tradutores com competência linguística sem a necessidade de aprovação em concurso.
Enquanto a tradução juramentada deve ser executada por tradutores juramentados, ou seja, que têm fé pública e são registrados em juntas comerciais estaduais.
Mesmo sendo traduções de qualidade, apenas a tradução juramentada possui reconhecimento oficial no Estado brasileiro, sendo a única aceita em todo território nacional.
A tradução certificada é muito comum em países estrangeiros, mas no Brasil a tradução juramentada é a única usada para documentos que necessitam de reconhecimento por órgãos públicos e autoridades.
Quais documentos precisam de tradução certificada?
A tradução certificada pode ser exigida por qualquer instituição que deseje uma tradução feita por um tradutor qualificado. Você pode certificar a tradução para documentos como:
- diplomas, históricos escolares e certificados de cursos no geral;
- certidões de casamento e nascimento;
- vistos ou pedidos de residência no exterior;
- carteiras de motorista;
- contratos e negociações comerciais, entre outros.
Vantagens de ter uma certificação de tradução
A certificação de tradução é um diferencial que pode abrir portas para você e facilitar a aceitação em vários países e oportunidades de trabalho e estudos. Veja quais são as principais vantagens de escolher tradutores certificados!
1. Qualidade garantida
Tradutores certificados possuem formação e experiência que garantem a qualidade das traduções. Isso significa que você pode confiar que o trabalho será feito com precisão e atenção aos detalhes.
2. Credibilidade e confiabilidade
Um tradutor certificado é um profissional reconhecido no mercado, o que traz mais credibilidade ao seu trabalho. Ao optar por um tradutor certificado, você está escolhendo alguém que segue padrões éticos e profissionais, garantindo um serviço confiável.
3. Tradução especializada
Tradutores certificados muitas vezes se especializam em áreas específicas, como Medicina e Direito. Isso significa que eles têm o conhecimento necessário para lidar com terminologias jurídicas e de outros setores, trazendo credibilidade também em traduções técnicas.
Entenda também: O que é e quando é usada a tradução técnica?
4. Revisão rigorosa
Ao contratar um tradutor certificado, você pode contar com um processo de revisão mais rigoroso. Empresas de tradução certificada, como a Nexus Traduções, contam com revisões minuciosas e procedimentos para garantir que a tradução final esteja livre de erros.
Conte com a Nexus para certificar sua tradução
A Nexus Traduções é uma empresa especializada em tradução juramentada há mais de uma década. Nossa equipe é composta por tradutores experientes e juramentados, para garantir que seus documentos traduzidos tenham certificação e validade legal.
Priorizamos a rapidez e a eficiência, cientes da importância dos prazos, realizando os serviços de forma a preservar a integridade do conteúdo traduzido.
Valorizamos a confiança de nossos clientes, oferecendo serviços transparentes e garantindo a precisão. Além disso, disponibilizamos um suporte personalizado, ajudando a esclarecer dúvidas e orientando em todo o processo.
Entre em contato conosco pelo WhatsApp ou solicite um orçamento de tradução. Basta enviar seu documento digital, escolher o idioma de origem e a língua que deseja traduzir.