Tradução simultânea em eventos: como funciona

Foto de simpósio internacional representando tradução simultânea em eventos

A tradução simultânea em eventos é extremamente importante, nas situações em que os palestrantes falam um idioma diferente da maioria dos frequentadores. Afinal, é uma forma de garantir o acesso à informação, independentemente do idioma.

A tradução simultânea permite que os eventos dos quais participam pessoas de outros países não seja um empecilho ou acarrete problema na comunicação.

Saiba, a seguir, como funciona a tradução simultânea em eventos e como contratá-la.

Como funciona a tradução simultânea em eventos presenciais?

O grande diferencial da tradução simultânea nos eventos presenciais é não prejudicar a dinâmica da comunicação. Por ser simultânea, é realizada ao mesmo tempo em que o palestrante está falando.

Com isso, não há acréscimo de tempo no evento, e as falas seguem com a fluidez e dinamismo.

Isso só é possível porque o tradutor trabalha sozinho, em uma sala preparada com tratamento acústico e equipamentos como fone de ouvido, microfone e transmissor. Nesse local, o tradutor recebe o áudio do palestrante, por meio de fones de ouvido e simultaneamente o traduz, por meio de um microfone.

O som traduzido, então, é transmitido em tempo real ao público, que também está equipado com fones de ouvido, distribuídos previamente pela organização do evento.

Assim, enquanto o público acompanha, em vez de ouvir a voz do palestrante, ouve a do tradutor.

Quem é o profissional que realiza tradução simultânea?

O tradutor intérprete é o profissional com domínio nos dois idiomas envolvidos, alguém especializado e treinado para conseguir fazer a tradução em tempo real, sem perder o tempo da fala do orador.

Afinal, esse trabalho tem alto grau de complexidade, pois não é uma tarefa simples ouvir, interpretar o que está sendo dito, traduzir e falar, simultânea e rapidamente.

O intérprete também é um profissional que deve ter boa dicção, para fazer o público compreender perfeitamente sua fala. Ainda, precisa ter domínio e equilíbrio emocionais para exercer a profissão com maestria.

Portanto, quem realiza esse tipo de tradução precisa ser especializado no serviço, para atender a demanda com satisfação, já que qualquer erro tem o potencial de comprometer a compreensão dos ouvintes e distorcer a fala do orador.

Como escolher a empresa de tradução ou profissional adequado para seu evento?

Para contratar o serviço de tradução simultânea, é essencial contar com uma empresa especializada em tradução.

Assim, sempre que o trabalho de um intérprete for necessário, a organização do evento contatará uma agência de tradução, que disporá de toda a estrutura exigida, com equipamentos de qualidade e profissionais com capacidade técnica e experiência.

Como vimos, esse trabalho é complexo e demanda alto grau de profissionalismo, competência, qualidade técnica, domínio de idiomas e preparação.

Para escolher a melhor dentre as diversas empresas disponíveis no mercado, uma dica é pesquisar o histórico e as avaliações dos clientes. Assim, a organização do evento saberá se é de confiança e se costuma prestar um trabalho de qualidade. Com isso, evitam-se dúvidas que arrisquem o sucesso do evento.

Portanto, a tradução simultânea em eventos é um serviço indispensável quando houver diversidade de idiomas e deve ser avaliada com atenção, para uma empresa competente executar o trabalho.

Navegue pelo site da Nexus Traduções e conheça o serviço de tradução simultânea. Peça um orçamento online hoje mesmo e assegure, em seu evento, a qualidade dos profissionais que compõem o quadro técnico da Nexus Traduções!

Confira também: Tradução Juramentada, O que é legendagem, aparelho de tradução simultânea

Posts Relacionados:

Veja depoimentos
de clientes da Nexus Traduções

  • Excelente! Atendimento de qualidade e rapidez na entrega, recomendo! 🌻

    Karina Papp Borges Avatar Karina Papp

    Falei que ia fechar com eles (preço muito bom) e demorei a dar retorno, me contactaram para me lembrar e eu achei muito bom. Fechamos e me entregaram as traduções... read more

    Lais Portella Avatar Lais Portella

    Sempre o melhor atendimento, melhor prazo é melhor preço! Helane sempre tão prestativa!!! Super recomendo!

    Mariana Ferrara Avatar Mariana Ferrara
  • A empresa oferece um ótimo atendimento, conta com um bom serviço de traduções e realiza o serviço de forma rápida e eficiente.

    Bruno Bertazzi Avatar Bruno Bertazzi

    Muito bom, atendimento cordial, preço bom e entregaram a tradução no prazo combinado.

    Isabella Duque Avatar Isabella Duque

    Atendimento rápido! envio de orçamento e execução do trabalho perfeitos!

    Fernando Bello Avatar Fernando Bello
  • Super indicado!! Atendimento na hora!! Precisei de muitos documentos! Eles fizeram um excelente trava!!

    Rodrigo Cunh Avatar Rodrigo Cunh

    Excelente. Além de atenciosos fizeram de tudo para facilitar o atendimento

    Daniela de Carvalho Mucilo Avatar Daniela de

    Rápido. Fizeram em 3 horas.

    Nimish Coelho Avatar Nimish Coelho
Precisa de ajuda?