Muitas pessoas podem ficar inseguras no momento em que necessitam de uma tradução juramentada, já que é um serviço muito importante e precisa ser realizado por um tradutor confiável e conforme as normas brasileiras, para que seja válido.
Porém, não se preocupe, pois existem formas de garantir maior segurança na contratação desse tipo de profissional, e é justamente sobre isso que este conteúdo tratará.
Fique conosco e acompanhe o artigo até o final, para entender melhor a importância e como contratar um tradutor confiável!
Qual a importância de contratar um tradutor confiável?
Contratar um tradutor confiável é indispensável quando se trata de tradução juramentada, pois esse serviço requer amplo conhecimento técnico e somente pode ser executado por um profissional habilitado.
Isso significa que o cliente não pode contratar qualquer tradutor ou pessoa que se diz profissional, pois a validade do documento depende de diversos requisitos, dentre eles, de que o tradutor seja registrado na Junta Comercial e tenha sido aprovado em concurso público específico da área.
Portanto, uma contratação sem a certeza de que o tradutor é confiável e realmente competente para a realização do serviço compromete a validade da tradução e pode prejudicar o cliente, impedindo que determinado documento seja aceito em órgãos públicos, instituições de ensino e outros locais onde tenha de ser apresentado.
Leia também sobre tradutor de inglês para o português
Como conferir se o profissional é um tradutor habilitado?
Em um primeiro momento, pode parecer difícil obter a informação sobre se um tradutor é habilitado ou não, porém, é algo simples.
As Juntas Comerciais de cada estado do Brasil disponibilizam um site com a relação dos nomes dos tradutores públicos, ou seja, tradutores juramentados, aptos a exercerem essa profissão.
Assim, é necessário apenas fazer uma consulta rápida, para ter certeza de que o tradutor que está sendo cogitado para o serviço está matriculado regularmente na Junta Comercial do seu estado.
Saiba como escolher o melhor tradutor
Além de verificar a situação do profissional na lista de tradutores públicos, também é essencial realizar a contratação por meio de uma empresa especializada e com boa reputação no mercado.
Isso porque, ao contratar uma empresa renomada na área de traduções, o cliente consegue obter ainda mais segurança de que o serviço será prestado da melhor forma possível, conforme as exigências técnicas.
Afinal, para que o profissional possa trabalhar para a empresa, precisa comprovar aptidão, registro e demais requisitos para preencher o quadro de tradutores juramentados da empresa.
Portanto, esse cuidado importante evita que o cliente acabe entrando em contato de maneira totalmente independente e desprotegida com pessoas que se dizem tradutores profissionais, mas que, na verdade, não oferecem a qualidade e a confiança necessárias.
Dessa maneira, sempre é indicado contratar esse serviço em uma empresa especializada e realizar a busca pelo nome do profissional na Junta Comercial, para excluir qualquer possibilidade de problemas com a validade da tradução.
Aqui no site, saiba tudo sobre a Nexus Traduções, uma empresa especializada em tradução juramentada e diversos outros tipos de traduções. Peça um orçamento!
Saiba mais: documentos necessários para visto americano | Onde fazer tradução juramentada