Digitalização de Documentos Para Tradução

Provavelmente você se deparou com a necessidade de digitalizar um documento, seja uma foto, uma certidão, um comprovante de residência ou, até mesmo, uma página de um livro que tenha achado interessante e quis enviar para alguém.O termo, conforme as gerações tecnológicas foram mudando, também sofreu alterações, podendo ser conhecido por escanear, fazer uma fotocópia, … Ler mais

Turismo Pela Europa: Copenhague (Dinamarca)

No blog de hoje, a Nexus Traduções convida o seu leitor a conhecer um pouco mais sobre uma cidade localizada no continente europeu: Copenhague. O intuito deste artigo é mostrar algumas características sobre o local, principalmente para aqueles que desejam e planejam realizar uma viagem e estão em dúvidas de onde ir, ou simplesmente querem … Ler mais

7 razões para ter um serviço de tradução na sua empresa

Mulher em escritório de frente para o computador com diversas bandeiras de países em cima da mesa.

As barreiras linguísticas podem ser um grande obstáculo para empresas que buscam expandir seus negócios globalmente. Com a crescente internacionalização do mercado, contar com um serviço de tradução profissional é essencial para garantir a comunicação eficaz em diferentes idiomas e alcançar um público mais amplo.  Neste artigo, exploraremos as vantagens de investir em serviços de … Ler mais

Dicas sobre revisão de trabalhos acadêmicos

Fundo rosa e mulher sorrindo com lápis e caderno na mão, anotando dicas de revisão de trabalhos acadêmicos.

Tão importante quanto escrever um artigo acadêmico com muita dedicação, pesquisa e atenção, é fazer uma revisão adequada. Para isso, algumas dicas muito valiosas podem ajudar você que está se perguntando como se faz uma revisão de trabalhos acadêmicos. Confira algumas dicas sobre o assunto e entenda mais sobre revisão de textos acadêmicos! O que … Ler mais

ChatGPT para tradução? Vale a pena?

Mãos teclando em um notebook e um desenho sobreposto de cabeça robótica com o nome ChatGPT no centro.

Nos últimos meses, um assunto não sai de circulação: o ChatGPT. Diversos segmentos vêm discutindo sobre como usar o Chat GPT e as possibilidades de uso dessa tecnologia. Mas será que pode ser usada para tradução? Além de saber se isso é possível, é ainda mais importante saber se vale a pena utilizar o ChatGPT … Ler mais

Como funciona a tradução simultânea

Pessoa aplaudindo o orador em palestra internacional com tradução simultânea.

Todos os dias, acontecem palestras, reuniões, congressos e demais eventos por todo o Brasil e pelo mundo, e é mais comum a contratação de tradução simultânea, em razão da presença de pessoas que falam idiomas diferentes. Inclusive, de alguns anos para cá, esses eventos com participantes de múltiplas nacionalidades, também ocorrem em plataformas online, o … Ler mais

Como escolher onde fazer tradução juramentada

Pessoa selecionando na imagem a palavra translate após descobrir onde fazer tradução juramentada.

Com a globalização, a demanda por tradução juramentada tem aumentado. Afinal, muitas pessoas viajam, fazem intercâmbios, encontram oportunidades de trabalho no exterior ou vão morar fora do país por vários outros motivos. Então, precisam traduzir documentos. Com isso, surge uma dúvida: onde fazer tradução juramentada? Saber onde fazer e como escolher o melhor local são … Ler mais

Lauda: o que é e qual é o custo da tradução por lauda

Pessoa entendendo o que é uma lauda e calculando o custo de uma tradução por lauda pronta.

Quando você solicita um serviço de tradução, pode se deparar com a seguinte frase: “o custo de uma tradução por lauda é…”. Ao ouvirem isso, muitas pessoas entendem se tratar do preço por folha. Mas será que é isso mesmo? Entenda o que são laudas no universo das traduções, se existe diferença entre lauda e … Ler mais

Serviços de tradução: por que contratar uma empresa de tradução para a minha empresa?

Jovem em plano de fundo com diversas bandeiras de países, representando serviços de tradução.

Atualmente, empresas de todos os ramos têm mais facilidade na realização de negociações internacionais, e é comum haver maior integração entre pessoas de nacionalidades variadas. Isso acontece em razão das ferramentas tecnológicas, da internet e do mundo atual que é globalizado. Sendo assim, os serviços de tradução, oferecidos por empresas especializadas, são indispensáveis para as … Ler mais

Revisão de texto: como é definido o preço de uma revisão textual?

Profissional realizando serviço de revisão de texto

A revisão de texto é um trabalho essencial para todos os tipos de conteúdos textuais, pois é ele que garante que um livro, por exemplo, não seja publicado com erros de português ou de qualquer outro idioma no qual foi escrito. Porém muitas pessoas têm dúvidas sobre o valor desse tipo de serviço e não … Ler mais

Precisa de ajuda?