Logo nexus

Passo a passo para obter orçamento de tradução juramentada online

Homem segurando papel e usando notebook representando tradução juramentada online.

Atualmente, com os serviços digitais em evidência, é possível solicitar o serviço de tradução juramentada online, como o da Nexus Traduções, que dispõe dessa modalidade de atendimento. Para isso, é importante conhecer o passo a passo para solicitar o orçamento e garantir um serviço de qualidade sem precisar sair de casa. Confira! Como solicitar orçamento … Ler mais

Entenda quanto custa tradução juramentada

Pessoa segurando três notas de cem reais, representado quanto custa tradução juramentada

Até pouco tempo atrás, para saber quanto custa tradução juramentada, era preciso apenas verificar a tabela de preços da Junta Comercial do local onde o serviço seria realizado. No entanto, atualmente, os valores não são mais tabelados e cada profissional tem autonomia para fixar o preço. Para entender melhor esse tema, confira, a seguir, os … Ler mais

Preço de tradução juramentada: entenda como é calculado

Papéis, óculos e notebook sobre uma mesa, representando tradução juramentada preço

A tradução juramentada é feita por tradutor juramentado habilitado pela Junta Comercial. Esse serviço tem sido exigido para traduzir documentos para idiomas diversos e garantir validade legal, como os originais. Com isso, algumas dúvidas costumam surgir ao contratar esse tipo de tradução, e uma das principais é em relação à tradução juramentada e preço. Entenda … Ler mais

Entenda a importância de contratar um tradutor confiável para tradução juramentada

Homem de terno assinando documento, representando tradutor confiável

Muitas pessoas podem ficar inseguras no momento em que necessitam de uma tradução juramentada, já que é um serviço muito importante e precisa ser realizado por um tradutor confiável e conforme as normas brasileiras, para que seja válido. Porém, não se preocupe, pois existem formas de garantir maior segurança na contratação desse tipo de profissional, … Ler mais

Tradução juramentada e tradução livre: entenda as diferenças

Pilha de livros com caneta, carimbo e caneca ao lado representando o que é tradução

Existem diferentes serviços de traduções, e dois dos principais são a tradução livre, ou simples, e a juramentada, também chamada de pública. Cada uma tem uma finalidade e uma maneira de ser feita, de modo que é importante entender as diferenças para contratar o serviço correto. Confira o que é a tradução juramentada e a … Ler mais

Tradução juramentada tem validade? Entenda

Pessoa com papel e caneta na mão verificando se a tradução juramentada tem validade.

Muitas vezes, pode ser preciso apresentar um documento em um idioma diverso da língua padrão de um país, em alguma repartição pública, aeroporto ou outro ambiente. Para isso, o documento precisa de uma tradução juramentada para ter validade legal e seja aceito. Mas será que a tradução juramentada tem validade? Você precisa se atentar ao … Ler mais

Tradução juramentada de contratos: o que é e onde fazer

Homem olhando para documento após tradução juramentada de contratos.

A realização de contratos internacionais é cada vez mais comum ao redor do mundo – e o Brasil é prova disso, pois é um país com grandes relações comerciais internacionais, tanto públicas quanto privadas. Dessa forma, a tradução juramentada de contratos se torna uma necessidade para que os documentos firmados em línguas estrangeiras tenham a … Ler mais

Tradução simultânea: veja o que você precisa saber

Fone usado para tradução simultânea.

Em muitas situações surge a necessidade de contratar um serviço de tradução simultânea, pois, hoje em dia, é cada vez mais comum unir pessoas de diferentes nacionalidades, seja em eventos de trabalho, universitários ou de qualquer outra espécie. Mas, para isso, é necessário saber como esse serviço funciona e em quais ocasiões ele é mais … Ler mais

Entenda a diferença entre tradução consecutiva e simultânea

Homem com fone de ouvido entre várias pessoas em um evento.

Serviços de tradução são essenciais em inúmeras situações, seja em reuniões, palestras ou qualquer outro evento que reúna pessoas que falem idiomas diferentes. Para possibilitar esse encontro, existe a tradução consecutiva e a simultânea – mas qual é a diferença entre elas? A seguir, veja como cada uma funciona, quais são suas principais diferenças e … Ler mais

Quando contratar a tradução acadêmica?

Tradução acadêmica

O serviço de tradução acadêmica consegue fazer com que uma obra seja reproduzida em outro idioma, sem erros, perdas de contexto ou falhas em termos técnicos, ou seja, com a qualidade que uma tradução automática não consegue alcançar.

Portanto, é um serviço que exige fluência no idioma do texto original e no da tradução final, bem como grande capacidade técnica, para que o conteúdo não perca seu valor.

Conheça melhor esse serviço e entenda quando a tradução acadêmica deve ser contratada. Saiba mais sobre como funciona e os principais documentos acadêmicos traduzidos! Confira tudo isso logo a seguir!

Ler mais

Precisa de ajuda?