Uma tradução juramentada é um serviço que pode ser feito exclusivamente por um tradutor juramentado, habilitado e registrado na Junta Comercial. Consiste na tradução de todo o teor de um documento para o idioma solicitado pelo cliente.
Como esse serviço é necessário em muitas situações, saber onde contratar um serviço de tradução juramentada é indispensável, pois não são todos os tradutores que têm autorização para executar o serviço.
A seguir, você encontrará as informações mais relevantes sobre quando e onde fazer a contratação desse serviço e entenderá a importância de escolher com cuidado o local.
Conheça mais sobre as traduções juramentadas e suas formas de entrega
Quando você pode precisar de tradução juramentada?
Uma tradução juramentada, ou tradução pública, é essencial em muitos momentos, principalmente para fazer viagens, intercâmbios e mudanças para outros países que não falam o mesmo idioma.
Nessas situações, é fundamental a apresentação de documentos pessoais, acadêmicos ou profissionais. Em alguns lugares, como instituições de ensino e órgãos públicos, são aceitos somente se estiverem com a respectiva tradução juramentada.
Também pode ser necessário apresentar a tradução juramentada em outros momentos, como em processos judiciais, pedidos de cidadania e casamento no exterior.
Veja também sobre tradução juramentada Curitiba | Tradução juramentada sp
Documentos que precisam de tradução juramentada
Se o documento precisa ter validade legal em um país com um idioma diferente do contido no documento, muito provavelmente demandará tradução juramentada.
Alguns dos exemplos mais comuns são:
- Documentos acadêmicos como diploma e histórico escolar;
- Certidões de casamento, nascimento e óbito;
- Sentença judicial;
- Licitação;
- RG;
- CNH;
- Passaporte.
- Contrato social.
Saiba mais sobre tradução juramentada de carteira de vacinação
Onde fazer tradução juramentada?
Assim como entender o que é, quando fazer e documentos passíveis desse tipo de serviço, saber onde fazer tradução juramentada é a chave para um resultado de qualidade.
É possível contratar um tradutor juramentado autônomo, o que nem sempre é fácil de encontrar.
Além disso, essa é uma opção menos segura, já que é mais difícil ter referências e a confiança de que o profissional é realmente competente.
Sendo assim, a opção mais acertada é contratar uma agência de tradução, como a Nexus Traduções. Como é uma empresa especializada, existem diversos tradutores juramentados capacitados e prontos para atenderem a demanda do cliente.
Ainda, essa é a melhor escolha para garantir a qualidade do serviço, pois a empresa conta com toda uma estrutura, que envolve mesmo o processo de revisão, para assegurar que o conteúdo do documento esteja integralmente correto e conforme o original.
Isso é essencial, pois esse serviço envolve uma série de regras específicas em consonância, para validade da tradução: inserir o carimbo do profissional, nome e assinatura, número de registro do profissional na Junta Comercial, selos e outros requisitos.
Confira também: O que é lauda | Preço tradução juramentada
Diferenciais de contar com uma agência
Em uma empresa especializada, o cliente encontra outros diferenciais:
- Acesso a profissionais capacitados nos mais diversos idiomas, sob crivo de qualidade na contratação;
- Garantia de sigilo dos dados e informações dos documentos;
- Agilidade na entrega;
- Profissionais credenciados;
- Possibilidade de entrega em formato digital, com assinatura digital certificada;
- Acesso a outros serviços de tradução.
Portanto, a tradução pública pode ser necessária em diversas situações para validar documentos em outro idioma. Assim, contar com uma empresa de confiança, como a Nexus Traduções, é decisivo para proporcionar mais tranquilidade na contratação do serviço e evitar qualquer problema de qualidade ou segurança.
Faça o serviço de tradução juramentada com a Nexus Traduções solicitando um orçamento online hoje mesmo!
Confira nossos serviços de tradução juramentada em Belo Horizonte | Tradução Juramentada Recife | Tradução juramentada em Brasília