Quando um documento, texto ou conteúdo audiovisual precisa ser utilizado em um país diferente daquele de sua origem, uma tradução deve ser feita. Dentro disso, existem diferentes tipos de traduções e idiomas que podem ser escolhidos, entre eles, o alemão.
Nesse caso, um alemão tradutor deve ser contratado, porém, para isso, você precisa conhecer mais sobre os serviços que ele pode realizar, bem como saber quando contratá-lo e onde encontrar o melhor profissional.
Acompanhe este conteúdo até o final e descubra como fazer isso com qualidade e segurança!
Tradutor alemão: o que esse profissional faz?
O tradutor técnico alemão para português, dependendo da sua especialidade e qualificação, pode realizar diversos trabalhos. Um dos principais é a tradução juramentada, que consiste tanto em traduções de documentos originalmente escritos em alemão para o português quanto de documentos em português que precisam ser traduzidos para alemão.
A tradução juramentada tem a finalidade de fazer com que o documento traduzido seja válido oficialmente no país do idioma final, uma vez que documentos em idiomas estrangeiros não são reconhecidos sem esse tipo de tradução. Nesses casos, o profissional deve ser um tradutor juramentado.
Além disso, o tradutor de alemão também pode atuar em outros tipos de traduções, como a tradução simples ou técnica. A primeira é destinada a textos que não necessitam de validade legal e que não serão apresentados em órgãos públicos, como no caso de livros e receitas. A segunda segue o mesmo raciocínio, mas é destinada a textos de natureza técnica, como, por exemplo, conteúdos de engenharia, medicina ou um manual de instruções.
Sendo assim, de acordo com a necessidade de cada cliente e sua capacidade profissional, um tradutor pode efetuar diversos serviços.
Quando posso precisar de um tradutor Alemão/Português?
No caso da tradução juramentada, um tradutor de alemão português, pode ser necessário, principalmente, em processos de cidadania, tanto brasileira quanto alemã.
Ainda, pedidos de vistos, e até mesmo a realização de matrícula em instituições de ensino, podem necessitar do serviço de um tradutor juramentado para que os documentos apresentados estejam escritos e adequados ao idioma do local.
Já no caso de outras traduções, o leque se torna mais amplo, pois qualquer texto pode ser traduzido do alemão para o português, e vice-versa, desde que haja o interesse do cliente na divulgação de algum material estrangeiro em um país distinto.
Alguns dos principais exemplos são:
- O lançamento de um livro alemão no Brasil;
- A estreia de um filme produzido originalmente em alemão;
- Uma letra de música que tenha que ser traduzida.
Como encontrar o melhor profissional?
Em qualquer espécie de tradução e em qualquer idioma, encontrar um profissional de qualidade é fundamental para que o resultado saia com qualidade. No entanto, em relação à tradução juramentada, isso ainda é mais importante, pois o profissional deve ter essa especialidade adquirida após aprovação em concurso público e registro na Junta Comercial.
Sendo assim, o mais indicado é a contratação de uma empresa de tradução, porque, assim, o cliente garante mais segurança em relação à qualidade e à preparação dos profissionais para a realização do serviço necessário.
Importante destacar que, no caso de traduções juramentadas que precisam ser usadas em solo alemão, é aconselhável a contratação de um tradutor juramentado nomeado na Alemanha. Isso porque, nesse país europeu, o tradutor juramentado nomeado no Brasil não é reconhecido, o que pode colocar em risco a validade do documento dentro da Alemanha.
Para a tradução do alemão para português usada no Brasil, o profissional nomeado internamente é totalmente hábil e capaz de executá-la.
Portanto, como visto, o tradutor alemão pode realizar vários serviços, sendo que a contratação vai depender do objetivo de cada cliente e da exigência do local onde a tradução precisa ser apresentada.
Está precisando de um tradutor de alemão para português? Peça um orçamento agora mesmo aqui no site da Nexus Traduções e saiba tudo sobre os nossos serviços de tradução!
Confira também: tradutor portugues espanhol | tradutor juramentado Curitiba | Diploma de medicina do paraguai vale em quais países