Tradução juramentada de contratos: entenda

Três homens de terno ao lado de uma mesa com contratos e bandeiras de três países, representando a tradução juramentada de contratos.

Assim como outras espécies de documentos, os contratos precisam ser traduzidos quando tiverem que ser apresentados em países com idioma diferente daquele em que o documento foi originalmente elaborado.

No entanto, não basta a realização de uma tradução simples ou de uma tradução efetuada pelo próprio interessado. É preciso fazer uma tradução juramentada, que é o serviço especializado que atende a esse tipo de demanda. Mas você sabe como funciona essa tradução e qual é a sua real importância?

Acompanhe as informações a seguir e saiba como funciona uma tradução juramentada de contratos.

Importância da tradução juramentada de contratos

A tradução juramentada de contratos é indispensável para um contrato poder ser apresentado em outro país, mantendo sua validade legal. Por exemplo, se uma empresa brasileira precisar enviar um contrato a uma empresa estrangeira, para ser reconhecido no exterior, o conteúdo deve ser traduzido por um tradutor juramentado.

Sendo assim, a tradução juramentada de contratos é importante tanto para que o documento seja compreendido no idioma de destino quanto para que o conteúdo seja válido.

Tradução juramentada de contratos: como funciona?

Na tradução de documentos jumentada, o documento original passa por um tradutor juramentado, isto é, o tradutor público, um profissional especializado, aprovado em concurso público, com registro na Junta Comercial.

Com isso, o profissional pode conferir fé pública ao documento traduzido, o que atesta que o conteúdo da tradução é exatamente igual ao original, portanto se presume ser um documento legal e verdadeiro. A tradução não teria o mesmo valor se fosse feita por outro tradutor.

Além disso, durante a tradução, o profissional também refere eventuais itens que não puderam ser traduzidos, como as assinaturas.

Veja também: Tradução de documentos para negócios

Por que contar com uma empresa de tradução?

Tudo o que foi mencionado deve ter a maior qualidade possível, seguindo as regras estabelecidas para esse tipo de tradução. Para que o cliente tenha mais segurança de que tudo seja feito adequadamente, a contratação de uma empresa especializada em tradução é a melhor escolha.

Uma empresa de tradução consegue oferecer:

Saiba mais onde fazer tradução juramentada

Disponibilidade de vários idiomas

Em um único lugar, o cliente consegue ser atendido por tradutores que atuam nos mais diversos idiomas: inglês, espanhol, francês e italiano.

Entrega rápida

O prazo tem muita importância, pois, muitas vezes, as transações internacionais precisam ser efetuadas com urgência. Com isso, a empresa disponibiliza a opção de entrega urgente e, nas demais situações, mantém um ritmo sempre ágil nas entregas.

Capacidade de atender a demandas dos mais variados assuntos técnicos

O profissional precisa ter conhecimento sobre os assuntos técnicos envolvidos no documento para conseguir traduzir adequadamente os termos. E isso é muito mais fácil de ser encontrado em uma empresa especializada justamente por existirem vários tradutores.

Qualidade na entrega do trabalho

A qualidade é crucial, tanto para que a tradução seja válida e conste todos os requisitos formais quanto para que o conteúdo seja compreendido adequadamente no idioma de destino, sem erros e falhas que comprometam o significado e o sentido.

Sigilo de todas as informações que envolvem o trabalho

Por fim, mais um bom motivo para contratar uma empresa de tradução é o sigilo das informações. Afinal, os dados dos envolvidos e o conteúdo de um contrato não podem ser expostos, o que poderia prejudicar uma eventual transação comercial, no caso de tradução para empresas.

Contratos que podem ser traduzidos

É preciso saber os tipos de contratos que podem ser objetos dessa tradução.

Alguns dos principais exemplos são:

  • Estatutos empresariais;
  • Contratos de compra e venda;
  • Contratos de serviços;
  • Termos e acordos;
  • Procurações;
  • Condições e termos de serviços e produtos;
  • Contratos de aluguel.

Assim, qualquer contrato que necessite ser reconhecido fora do país de origem pode passar por um tradutor juramentado, que, por meio de uma empresa especializada, conferirá validade ao documento.

Solicite um orçamento no site da Nexus Traduções e saiba mais detalhes sobre nosso serviço de tradução juramentada!

Confira nossos serviços de tradução juramentada em Belo Horizonte, tradução juramentada RecifeValor da tradução juramentada

Posts Relacionados:

Veja depoimentos
de clientes da Nexus Traduções

  • Excelente! Atendimento de qualidade e rapidez na entrega, recomendo! 🌻

    Karina Papp Borges Avatar Karina Papp

    Falei que ia fechar com eles (preço muito bom) e demorei a dar retorno, me contactaram para me lembrar e eu achei muito bom. Fechamos e me entregaram as traduções... read more

    Lais Portella Avatar Lais Portella

    Sempre o melhor atendimento, melhor prazo é melhor preço! Helane sempre tão prestativa!!! Super recomendo!

    Mariana Ferrara Avatar Mariana Ferrara
  • A empresa oferece um ótimo atendimento, conta com um bom serviço de traduções e realiza o serviço de forma rápida e eficiente.

    Bruno Bertazzi Avatar Bruno Bertazzi

    Muito bom, atendimento cordial, preço bom e entregaram a tradução no prazo combinado.

    Isabella Duque Avatar Isabella Duque

    Atendimento rápido! envio de orçamento e execução do trabalho perfeitos!

    Fernando Bello Avatar Fernando Bello
  • Super indicado!! Atendimento na hora!! Precisei de muitos documentos! Eles fizeram um excelente trava!!

    Rodrigo Cunh Avatar Rodrigo Cunh

    Excelente. Além de atenciosos fizeram de tudo para facilitar o atendimento

    Daniela de Carvalho Mucilo Avatar Daniela de

    Rápido. Fizeram em 3 horas.

    Nimish Coelho Avatar Nimish Coelho
Precisa de ajuda?