Tradutor juramentado: o que faz e como contratar um?

Em muitas situações, é necessário lidar com documentos importantes, escritos em outro idioma e que precisam ser usados no Brasil, ou documentos em português que precisam de validação no exterior. Para isso, existe o tradutor juramentado. Mas o que esse profissional faz, exatamente?

Para entender melhor, continue lendo este conteúdo, saiba como contratar um tradutor juramentado e descubra quais são os documentos que podem ser traduzidos! Acompanhe e tenha uma ótima leitura!

O que é um tradutor juramentado?

O tradutor juramentado é um profissional que fez concurso público promovido pela junta comercial e que tem capacidade técnica e fé pública para traduzir documentos oficiais, de valor legal, que precisam ser utilizados dentro ou fora do Brasil.

Esse profissional é muito necessário, pois, no Brasil, nenhum documento é aceito em repartições públicas se estiver em idioma diverso do português. O mesmo acontece em entidades de países estrangeiros, cujos documentos devem ser traduzidos para o respectivo idioma para terem validade.

O que faz um tradutor juramentado?

Um tradutor juramentado tem a função de atestar a veracidade de todas as informações traduzidas, o que só é possível pela fé pública. Para isso, o profissional traduz, de seu próprio punho, o documento e, ao final, atesta que o conteúdo está fiel ao original.

Além disso, insere sua assinatura, carimbo, nome e o número da sua matrícula da Junta Comercial, bem como registra uma cópia da tradução no livro de traduções de sua propriedade nesse mesmo órgão.

Sendo assim, é um trabalho detalhado e que segue regras rigorosas para que o valor do documento seja mantido, mesmo em outro idioma.

Quais documentos são traduzidos por esse profissional?

Muitos documentos podem ser traduzidos, tanto de algum idioma estrangeiro para o português quanto do português para qualquer outro idioma: inglês, francês, espanhol ou italiano, etc.

Alguns dos principais documentos são:

  • Certidões de óbito, casamento e nascimento;
  • Diplomas;
  • Históricos escolares;
  • Procurações;
  • Contratos sociais;
  • Carteira de motorista;
  • Carteira de identidade;
  • Carteira de registro profissional.

Saiba mais sobre a tradução juramentada de inglês, tradutor de italiano

Como contratar um tradutor juramentado?

O mais indicado para quem deseja contratar um tradutor juramentado é por meio de uma empresa especializada em traduções, como a Nexus Traduções.

Esse é um cuidado que confere maior segurança ao cliente, pois tem mais garantia de que o profissional prestará um serviço de qualidade, dentro daquilo que é necessário para obter a validade do documento, mesmo após traduzido para outro idioma.

Sendo assim, basta entrar em contato com a empresa especializada, enviar o documento a ser traduzido e as observações pertinentes e solicitar o orçamento para formalizar a contratação. Você receberá o documento traduzido, em pouco tempo, com segurança, tranquilidade e qualidade.

Visite o site da Nexus Traduções e confira os serviços disponíveis, dentre eles, o de tradução juramentada. Aproveite e acesse o blog para ler outros conteúdos como este e conhecer mais sobre as modalidades de tradução!

Confira também: Quanto custa um tradutor juramentado | Tradução Juramentada Recife

Posts Relacionados:

Veja depoimentos
de clientes da Nexus Traduções

Ótimo atendimento. Sempre solícitos e atenciosos, e sempre cumprem o prazo informado. Altamente indicados.

Miguel Avatar Miguel

muito rápido e eficiente

J.T.T. Avatar J.T.T.

Preço justo e atendimento rápido!

Rafael Langoni Naves Avatar Rafael Langoni Naves
Precisa de ajuda?
Nexus Traduções
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.