Muitos documentos podem ser objeto de tradução juramentada, e entre eles está o extrato bancário, que pode ser imprescindível em inúmeras situações. Afinal, muitos trâmites nacionais e internacionais dependem de comprovações financeiras.
Por isso, acompanhe este conteúdo e descubra como funciona a tradução juramentada de extrato bancário, entenda sua finalidade e demais informações importantes relacionadas ao tema.
Qual é a finalidade da tradução juramentada de extrato bancário?
A tradução juramentada de extrato bancário tem a finalidade de possibilitar que esse documento, originalmente feito em determinado idioma, possa ser aceito oficialmente em um país de idioma diferente.
Esse tipo de tradução é necessária porque confere fé pública ao documento, garantindo que o conteúdo traduzido tem total compatibilidade com o original – ou seja, é fiel a ele.
Sem isso, o extrato bancário não pode ser aceito fora do seu país de origem, como no caso do Brasil, que tem o Decreto Federal n.º 13.609/43 que exige a tradução juramentada de qualquer documento que precise ter validade legal em repartições públicas e locais semelhantes. Em muitos países estrangeiros isso também é uma exigência.
É importante frisar que a tradução juramentada de extrato bancário precisa ser realizada por um profissional especializado, chamado tradutor juramentado, que tem registro na Junta Comercial após ser aprovado em concurso público.
A importância da tradução juramentada para esse serviço
A importância da tradução juramentada para extratos bancários é significativa em diversos cenários, especialmente em contextos internacionais e legais.
Esses documentos são essenciais para comprovar informações financeiras e histórico de transações, sendo utilizados em processos como solicitações de vistos, imigração, transações comerciais internacionais, entre outros.
A tradução juramentada garante que as informações contidas nos extratos bancários sejam traduzidas de forma precisa e oficialmente reconhecida. Isso é fundamental para garantir a autenticidade e a validade dos documentos em diferentes países e perante instituições financeiras e órgãos governamentais.
Vantagens da tradução juramentada
A tradução juramentada oferece uma série de vantagens significativas que a tornam essencial em diversos contextos legais, comerciais e pessoais. Confira as principais:
- Reconhecimento oficial: Uma das principais vantagens da tradução juramentada é o seu reconhecimento oficial perante órgãos governamentais e entidades legais. Documentos traduzidos dessa forma são aceitos em tribunais, em processos de imigração, para fins educacionais, contratos comerciais, entre outros.
- Precisão e qualidade: Os tradutores juramentados são profissionais altamente qualificados e certificados, garantindo a precisão e a qualidade das traduções realizadas. Isso é essencial em documentos que exigem termos técnicos, jurídicos ou especializados.
- Validade internacional: A tradução juramentada possui validade internacional, o que é fundamental em casos de documentos que serão utilizados fora do país de origem. Isso facilita processos de negócios globais, estudos em universidades estrangeiras, entre outros cenários.
- Confiabilidade legal: Ao optar por uma tradução juramentada, as partes envolvidas têm a segurança de que o documento traduzido é fiel ao original e cumpre os requisitos legais necessários. Isso evita problemas futuros e garante a confiabilidade das informações apresentadas.
Como ela funciona?
Do ponto de vista prático, a tradução funciona da seguinte forma: o cliente fornece o extrato e indica o idioma para o qual deseja que seja traduzido. O profissional traduz todo o conteúdo sem realizar alterações, confere fé pública para atestar que tudo corresponde ao original e insere sua assinatura e número de registro.
Tradução juramentada tem validade? Entenda
Tradução de documentos para negócios
Tradução de documentos: quais podem ser traduzidos?
Serviço de tradução para intercâmbio
Isso pode ser feito de forma on-line nos sites das empresas de tradução, bem como presencialmente, direto na sede das empresas. Inclusive, a tradução pode ser fornecida apenas no formato digital, sem que a validade seja prejudicada.
Quando é preciso fazer?
Esse tipo de procedimento pode ser necessário em muitos momentos, pois em diversas situações é preciso comprovar renda em um país estrangeiro. Um dos principais exemplos é no processo de intercâmbio para algum local fora do Brasil, em que um dos requisitos é a apresentação de extratos bancários.
Também pode ser necessário fazer tradução juramentada de extrato bancário em casos de divórcios, segunda cidadania e financiamentos.
Além disso, apesar de a tradução ser considerada válida, desde que dentro dos requisitos formais que apenas um tradutor juramentado tem condições de fornecer, é indispensável apresentá-la em conjunto com o documento original.
O que diz a legislação?
No Brasil, é importante destacar que a legislação não permite a utilização de documentos estrangeiros sem a devida tradução juramentada.
Isso significa que, conforme a lei, nenhum documento de origem estrangeira pode ser aceito ou utilizado em território nacional sem estar acompanhado de sua respectiva tradução juramentada.
Essa exigência é obrigatória para garantir a autenticidade e a validade legal dos documentos no Brasil, abrangendo inclusive os extratos bancários utilizados em processos diversos, como imigração, solicitação de vistos e transações comerciais internacionais.
Conheça também sobre tradução de receita médica.
Qual é o valor desse tipo de tradução?
Juntamente com as dúvidas sobre como funciona e quando um extrato bancário deve ser traduzido, surge outra questão, que é o valor. No entanto, esse serviço não é mais tabelado, então o preço vai depender de cada caso específico.
Diversas particularidades influenciam o orçamento de uma tradução juramentada, como:
Tamanho do documento;
Idiomas envolvidos;
Complexidade do trabalho;
Prazo para execução.
Dessa forma, o ideal é sempre solicitar um orçamento para uma empresa especializada em serviços de tradução para que o cliente consiga ter a informação precisa sobre o custo. Também é importante que a tradução seja feita por profissionais competentes e autorizados, a fim de que tenha a devida validade.
Confira também: Preço de tradução juramentada: entenda como é calculado, Tradução Juramentada Online
Peça seu orçamento aqui no site da Nexus Traduções e aproveite para conhecer todos os serviços de tradução que oferecemos.
Confira também: Quanto custa um tradutor juramentado | Tradução juramentada Curitiba | Tradução Juramentada em Brasília | Tradução juramentada