Tradução Juramentada
Serviços de Tradução / Tradução Juramentada
ORÇAMENTO DE TRADUÇÃO JURAMENTADA
A tradução juramentada, ou certificada, é realizada por um tradutor juramentado público oficialmente autorizado, reconhecido por uma das Juntas Comerciais dos estados e habilitado em um idioma específico.
Se você tem dúvidas sobre o que exatamente é uma tradução juramentada, vamos explicar a seguir todos os detalhes e a importância desse tipo de documento.
Boa leitura!
O que é tradução juramentada?
A tradução juramentada é a tradução oficial de documentos realizada por um tradutor público, habilitado por uma Junta Comercial.
Esse tipo de tradução tem validade legal e é exigido em situações formais, como a apresentação de certidões, diplomas ou contratos em instituições públicas ou privadas.
O tradutor juramentado garante que o conteúdo do documento original seja fielmente reproduzido no idioma de destino, conferindo autenticidade legal ao texto.
Esse processo é essencial para a aceitação de documentos estrangeiros no Brasil ou brasileiros no exterior.
Por que contar com a Nexus Traduções?
A Nexus Traduções oferece serviços de tradução de alta qualidade, realizados por uma equipe de profissionais experientes e especializados em diversas áreas e idiomas.
Contar com a Nexus garante precisão e fidelidade no conteúdo traduzido, além de agilidade e cumprimento de prazos. A Nexus também possui expertise em traduções juramentadas, assegurando que seus documentos tenham validade legal em qualquer instituição.
Com um atendimento personalizado e soluções adequadas às suas necessidades, a Nexus Traduções se destaca como parceira ideal para projetos de tradução técnica, comercial, acadêmica e oficial, sempre prezando pela excelência em cada entrega.
Benefícios de serviço de tradução juramentada para inglês
A tradução juramentada para inglês é altamente demandada devido à importância desse idioma em transações globais, imigração e processos educacionais. Contratar um serviço de tradução juramentada para esse idioma oferece várias vantagens:
- Reconhecimento internacional: A tradução juramentada para inglês é amplamente aceita por universidades, órgãos governamentais e empresas ao redor do mundo. Isso facilita processos como imigração, estudo e negócios em países de língua inglesa.
- Validade legal: Assim como em outras línguas, a tradução juramentada para inglês tem validade oficial, o que garante que documentos traduzidos possam ser utilizados em qualquer instituição que exija a versão autenticada.
- Precaução em transações globais: Empresas que buscam contratos internacionais, parcerias ou expansão para mercados de língua inglesa precisam de documentos traduzidos com precisão e validados legalmente. Uma tradução juramentada para inglês oferece essa segurança jurídica.
- Aplicação em vários contextos: De documentos pessoais, como certidões de nascimento e diplomas, a contratos empresariais e registros jurídicos, a tradução juramentada para inglês cobre uma ampla gama de necessidades, garantindo a correta interpretação e reconhecimento de informações essenciais.
Portanto, ao precisar de documentos que exijam validação legal em países de língua inglesa, contar com uma tradução juramentada para inglês é uma decisão segura, garantindo a aceitação formal e evitando possíveis transtornos.
Como é praticada a Tradução juramentada
A tradução juramentada deve ser feita com fidelidade a todo o conteúdo de um documento, incluindo símbolos, assinaturas e outros elementos que estejam presentes. É possível traduzir apenas parte, nesse caso, não se trata de uma tradução completa, mas, sim, parcial, o que o tradutor de documentos deve evidenciar.
Além disso, como visto anteriormente, quem tem competência para executar esse tipo de trabalho é um tradutor juramentado, que é alguém autorizado pelo Estado a realizar essa atividade, o que acontece após aprovação em concurso público.
Independentemente do idioma para o qual o documento precisa ser traduzido, após concluir a tradução, o profissional carimba e assina todas as páginas e adiciona uma declaração conferindo fé pública e certificando que ela é uma tradução verdadeira e fiel ao documento original.
Assim, uma tradução juramentada de um documento é o equivalente legal do original para fins probatórios em um tribunal, repartição pública, instituição de ensino ou outro local semelhante.
Sendo assim, os tradutores juramentados têm uma grande responsabilidade, porque exercem um trabalho que pode ter consequências que mudam a vida das pessoas envolvidas. Portanto, esse tipo de função precisa ser realizada com muito cuidado e por profissional especializado, já que a atividade demanda grande conhecimento não apenas dos idiomas envolvidos, mas também das peculiaridades do serviço.
Exemplos de documentos que podem exigir este serviço:
A lista abaixo fornece exemplos dos tipos de documentos que o tradutor juramentado no Brasil pode ser chamado para traduzir. Esta é apenas uma seleção pequena, mas ilustra a variedade de trabalhos que os tradutores de documentos oficiais podem realizar.
- Certidões de nascimento;
- Certificados de óbito;
- Testamentos;
- Certificados de casamento;
- Ordens de divórcio;
- Certificados educacionais;
- Contratos;
- Estatutos da empresa;
- Patentes;
- Constituições;
- Depoimentos;
- Relatórios forenses;
- Relatórios médicos.
Por que você pode precisar de uma tradução juramentada
Você pode precisar de uma tradução juramentada se quiser cursar uma universidade em outro país ou se candidatar à imigração. Frequentemente, uma tradução de documentos de imigração ou tradução para admissão em uma universidade precisa ser certificada por um tradutor de documentos juramentado do Brasil para verificar sua precisão.
Em algumas situações, outros tipos de documentos oficiais, como contratos, podem exigir tradução certificada. Em países europeus, a tradução de documentos legais ou tradução de documentos administrativos pode precisar ser realizada para garantir que eles serão aceitos.
Em alguns casos, pode ser solicitado que você reconheça a assinatura do tradutor para documentos ou apostila da tradução juramentada. Esses procedimentos fornecem um nível adicional de confiança para qualquer agência para a qual você esteja enviando os documentos.
Dessa forma, para obter uma tradução com firma reconhecida ou apostilada, a tradução juramentada deve ser levada por você ou pela Nexus, por meio do nosso serviço opcional, a um cartório, que verificará a identidade do tradutor. Deve-se lembrar, no entanto, que o tabelião não valida a precisão ou conteúdo da tradução.
Formas de entrega da tradução juramentada
Atualmente existem duas formas de entregar o serviço de tradução juramentada: de forma impressa, com assinatura à caneta, ou de forma digital, em formato pdf e por e-mail. O formato impresso é o mais tradicional e utilizado desde a década de 40, quando teve início o serviço.
Contudo, após a regularização e legalização do formato digital, a Nexus tem disponibilizado suas traduções juramentadas preferencialmente de forma digital. Esse formato fornece praticidade, rapidez, economia e preserva a natureza. Saiba mais sobre tradução juramenta com assinatura digital.
Seja qual for a forma escolhida, conte com a Nexus Traduções para receber sua tradução com qualidade, contando sempre com uma entrega em tempo hábil. Caso você tenha uma viagem ou prazo curto, saiba mais sobre o nosso serviço de tradução juramentada urgente.
Vantagens da Tradução Juramentada
Escolher a Tradução Juramentada é essencial para garantir que seus documentos sejam aceitos legalmente em qualquer lugar. Com validade oficial, esse tipo de tradução é obrigatória para contratos, certificados, documentos de imigração e muito mais.
Realizada por tradutores certificados, a Tradução Juramentada assegura que o conteúdo seja fiel ao original, atendendo a todos os requisitos legais exigidos por órgãos governamentais e instituições internacionais. Para processos importantes e documentação oficial, contar com uma tradução juramentada é a escolha mais segura e confiável.
Qual o valor de uma tradução juramentada?
Os preços de um serviço de tradução juramentada começam a partir de R$85,00, variando de acordo com a quantidade de documentos, o número de páginas e o nível de dificuldade.
Além disso, outro fator importante que influencia o preço da tradução juramentada é o tipo de texto, que pode ser comum ou especial.
Os textos comuns são aqueles que não contemplam termos técnicos, já os especiais podem conter termos que necessitam de um conhecimento técnico adicional do profissional tradutor juramentado, e isso eleva a complexidade do trabalho.
O idioma da tradução também é considerado na hora de determinar o valor, por exemplo, tradução de documentos juramentada para inglês costuma ter um custo menor, pois, a depender do idioma desejado, o tamanho do texto é alterado, como acontece com a tradução para o idioma alemão, que tem palavras com maior extensão.
Quando a tradução juramentada é obrigatória?
Para documentos originalmente escritos em idioma diferente do português e que precisam ser apresentados a uma autoridade brasileira ou repartição pública, a tradução juramentada é obrigatória, atribuindo a devida validade e garantindo que seja reconhecido.
A mesma obrigatoriedade existe nos casos em que um documento redigido em português precisa ser apresentado em outros países.
Alguns exemplos comuns em que há obrigatoriedade são:
- Solicitações de cidadania: o solicitante estrangeiro deve apresentar todos os documentos com tradução juramentada no idioma de destino;
- Trabalho ou estudo no exterior: necessidade de tradução juramentada para documentos pessoais, históricos escolares, diplomas, certificados e demais documentos necessários;
- Casamento: no caso de casamento, o cônjuge estrangeiro precisa apresentar a tradução de documentos juramentada para documentos pessoais e outros que sejam necessários.
Qual o prazo para uma tradução juramentada ficar pronta?
Assim como o preço varia de acordo com diversos fatores, o prazo de entrega também. O nível de complexidade e o tamanho do texto são dois fatores principais que influenciam o tempo que a tradução levará para ficar pronta.
Além disso, a urgência da solicitação sempre é levada em consideração, porém é preciso sempre respeitar o tempo médio de elaboração do documento para que o profissional consiga entregá-lo com a devida qualidade.
Como visto anteriormente, as traduções juramentadas são disponibilizadas na versão digital, contribuindo para que você consiga receber o documento ainda mais rápido, pois não depende de entrega por correio, motoboy ou de retirada pessoal.
Nesse caso, o documento digital é assinado eletronicamente pelo tradutor juramentado e tem a mesma validade legal que o documento físico tradicional, bem como pode ser impresso a qualquer momento e quantas vezes forem necessárias.
Conheça nossos serviços de tradução:
A Nexus Traduções faz
tradução juramentada para quais idiomas?
-
Tradução juramentada Inglês
-
Tradução juramentada Italiano
-
Tradução juramentada Francês
-
Tradução juramentada Português
-
Tradução juramentada Espanhol
Veja depoimentos
de clientes da Nexus Traduções
- Karina Papp
Excelente! Atendimento de qualidade e rapidez na entrega, recomendo! 🌻
Lais PortellaFalei que ia fechar com eles (preço muito bom) e demorei a dar retorno, me contactaram para me lembrar e eu achei muito bom. Fechamos e me entregaram as traduções... read more em dois dias . Recomendo!
Mariana FerraraSempre o melhor atendimento, melhor prazo é melhor preço! Helane sempre tão prestativa!!! Super recomendo!
- Bruno Bertazzi
A empresa oferece um ótimo atendimento, conta com um bom serviço de traduções e realiza o serviço de forma rápida e eficiente.
Isabella DuqueMuito bom, atendimento cordial, preço bom e entregaram a tradução no prazo combinado.
Fernando BelloAtendimento rápido! envio de orçamento e execução do trabalho perfeitos!
- Rodrigo Cunh
Super indicado!! Atendimento na hora!! Precisei de muitos documentos! Eles fizeram um excelente trava!!
Daniela deExcelente. Além de atenciosos fizeram de tudo para facilitar o atendimento
Nimish CoelhoRápido. Fizeram em 3 horas.
Conheça algumas de nossas principais alianças:
ORÇAMENTO DE TRADUÇÃO JURAMENTADA
"*" indica campos obrigatórios
Conheça nossas unidades:
E-mail: rj@nexustraducoes.com
Telefone: +55 (21) 3281-0005 / +55 (21) 99831-3252
Endereço: Av. das Américas 500, Bloco 16, Sala 209
Shopping Downtown – Barra da Tijuca
E-mail: sp@nexustraducoes.com
Telefone: +55 (11) 3034-1580 / +55 (11) 91229-5138
Endereço: Av. Brigadeiro Faria Lima, 1461 – 4º Andar, Cj 41, Sala 31A
Torre Sul – Jardim Paulistano
E-mail: brasilia@nexustraducoes.com
Telefone: +55 (61) 4003-7885
Endereço: Asa Sul CRS 516 – BSB Coworking
Asa Sul, Brasília – DF
E-mail: curitiba@nexustraducoes.com
Telefone: +55 (41) 4003-7885
Endereço: Rua Marechal Deodoro, 450 – Sala 304 – Lettor Escritório
Centro – Curitiba – Paraná
E-mail: recife@nexustraducoes.com
Telefone: +55 (81) 4003-7885
Endereço: Padre Carapuceiro, 858 – 7º andar – Ed. Empresarial Cícero Dias
Boa Viagem – Recife – Pernambuco
E-mail: bh@nexustraducoes.com
Telefone: +55 (31) 4003-7885
Endereço: Av. Afonso Pena, nº 3355 , 11° andar, sala 1103, Dynamo Coworking – Funcionários – BH – Minas Gerais
Entre em contato com a
Nexus traduções!
Deseja mais informações sobre os nossos serviços de tradução ou tem alguma dúvida de que a Nexus Traduções é a empresa de tradução ideal para o que você precisa?
Chame a gente ou solicite um orçamento!
Estamos aguardando o seu contato!