Tradução juramentada de contratos: entenda como funciona e de que maneira é feita

Pessoa com uma caneta escrevendo em um contrato em inglês.

Você já se perguntou como garantir que um contrato em língua estrangeira seja legalmente válido no Brasil? A tradução juramentada de contratos é o processo-chave para essa validação, representando um elo essencial para negócios internacionais e processos legais.  Embora muitos não saibam, este tipo de tradução tem regras específicas e só pode ser realizada por … Ler mais

Tradução juramentada de contratos: entenda

Três homens de terno ao lado de uma mesa com contratos e bandeiras de três países, representando a tradução juramentada de contratos.

Assim como outras espécies de documentos, os contratos precisam ser traduzidos quando tiverem que ser apresentados em países com idioma diferente daquele em que o documento foi originalmente elaborado. No entanto, não basta a realização de uma tradução simples ou de uma tradução efetuada pelo próprio interessado. É preciso fazer uma tradução juramentada, que é … Ler mais

Tradução juramentada de contratos: o que é e onde fazer

Homem olhando para documento após tradução juramentada de contratos.

A realização de contratos internacionais é cada vez mais comum ao redor do mundo – e o Brasil é prova disso, pois é um país com grandes relações comerciais internacionais, tanto públicas quanto privadas. Dessa forma, a tradução juramentada de contratos se torna uma necessidade para que os documentos firmados em línguas estrangeiras tenham a … Ler mais

Precisa de ajuda?