Digitalização de Documentos Para Tradução

Provavelmente você se deparou com a necessidade de digitalizar um documento, seja uma foto, uma certidão, um comprovante de residência ou, até mesmo, uma página de um livro que tenha achado interessante e quis enviar para alguém.O termo, conforme as gerações tecnológicas foram mudando, também sofreu alterações, podendo ser conhecido por escanear, fazer uma fotocópia, … Ler mais

ChatGPT para tradução? Vale a pena?

Mãos teclando em um notebook e um desenho sobreposto de cabeça robótica com o nome ChatGPT no centro.

Nos últimos meses, um assunto não sai de circulação: o ChatGPT. Diversos segmentos vêm discutindo sobre como usar o Chat GPT e as possibilidades de uso dessa tecnologia. Mas será que pode ser usada para tradução? Além de saber se isso é possível, é ainda mais importante saber se vale a pena utilizar o ChatGPT … Ler mais

Como identificar uma boa tradução técnica?

Estudante buscando por uma boa tradução técnica para artigo acadêmico

Dentre os tipos de traduções, a técnica é uma das que requer mais atenção e cuidado, pois tem um nível de exigência maior em relação à qualidade. Então, como identificar uma boa tradução técnica? Confira o conteúdo que preparamos para você e entenda o que fazer para conseguir identificar um trabalho de qualidade conforme esse … Ler mais

O que é tradução técnica?

Profissional trabalhando com tradução técnica

Atualmente, cada vez mais existe a necessidade de traduzir documentos. Isso acontece no mundo todo por conta da globalização e das grandes demandas de imigração, viagens e demais questões que proporcionam o contato direto entre nacionalidades. No entanto, não há somente um tipo de tradução, e sim vários, como a tradução técnica.  A seguir, saiba … Ler mais

Tradução técnica: o que é e quando é usada?

Tradução técnica

Entre os tipos existentes de tradução, a tradução técnica é uma das mais importantes, pois permite que textos com conteúdos mais densos e repletos de termos bem específicos sejam traduzidos. Esse é um tipo de tradução que, assim como os outros, não pode ser feito por pessoas leigas que não sejam produtoras especializadas, uma vez … Ler mais

Como funciona a tradução Técnica?

mulher realizando tradução técnica

Quando um documento técnico necessita de tradução, o serviço necessário chama-se tradução técnica. Este tipo de serviço especializado é imprescindível para o efetivo funcionamento de diversas indústrias e setores inseridos no mercado internacional. Devido sua importância, além de sua vasta abrangência em inúmeras áreas, serviços de tradução técnica são os mais buscados dentro do campo … Ler mais

Precisa de ajuda?
Nexus Traduções
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.