Como funciona a legendagem de vídeo?

Mulher digitando em computador, representando legendagem de vídeo.

A geração de conteúdos audiovisuais é cada vez maior tanto em relação a conteúdos nacionais quanto internacionais. Com isso, a legendagem de vídeo também está mais em evidência. Mas você sabe o que é esse serviço e quais são os principais conceitos técnicos que ele tem? Acompanhe este artigo até o final e veja tudo … Ler mais

Entenda a diferença entre tradução consecutiva e simultânea

Homem com fone de ouvido entre várias pessoas em um evento.

Serviços de tradução são essenciais em inúmeras situações, seja em reuniões, palestras ou qualquer outro evento que reúna pessoas que falem idiomas diferentes. Para possibilitar esse encontro, existe a tradução consecutiva e a simultânea – mas qual é a diferença entre elas? A seguir, veja como cada uma funciona, quais são suas principais diferenças e … Ler mais

Como funciona a tradução juramentada de carteira de vacinação?

Passaporte e vacinas de viajante pronto para embarcar após fazer a tradução juramentada de carteira de vacinação

Em muitos países, para que um visitante possa ingressar de forma legal, um dos requisitos é apresentar a carteira de vacinação, documento que comprova as vacinas que foram aplicadas e em quais datas. Porém, assim como outros documentos, a carteira de vacinação somente é aceita se estiver no idioma do país de destino. Para isso, … Ler mais

Quando contratar a tradução acadêmica?

contratação de tradução acadêmica

O serviço de tradução acadêmica consegue fazer com que uma obra seja reproduzida em outro idioma, sem erros, perdas de contexto ou falhas em termos técnicos, ou seja, com a qualidade que uma tradução automática não consegue alcançar.

Portanto, é um serviço que exige fluência no idioma do texto original e no da tradução final, bem como grande capacidade técnica, para que o conteúdo não perca seu valor.

Conheça melhor esse serviço e entenda quando a tradução acadêmica deve ser contratada. Saiba mais sobre como funciona e os principais documentos acadêmicos traduzidos! Confira tudo isso logo a seguir!

Ler mais

Confira as vantagens de contratar um tradutor

Contratar tradutor

Contratar tradutor

Mesmo que atualmente existam tecnologias on-line de Inteligência Artificial que conseguem traduzir textos, como o Google Tradutor, essas ferramentas apenas conseguem sanar pequenas necessidades cotidianas, como traduzir conversas curtas, placas de rua ou trechos de música.

Para traduções de documentos, diálogos com maior complexidade e textos importantes, contratar tradutor é a melhor opção. Somente esse profissional pode oferecer a segurança e a qualidade que são necessárias.

Por isso, neste artigo, você vai conhecer mais sobre a importância e as vantagens de contratar tradutor e conferir quais são os principais tipos de traduções existentes.

Ler mais

Tradução técnica: o que é e quando é usada?

Tradução técnica

Entre os tipos existentes de tradução, a tradução técnica é uma das mais importantes, pois permite que textos com conteúdos mais densos e repletos de termos bem específicos sejam traduzidos. Esse é um tipo de tradução que, assim como os outros, não pode ser feito por pessoas leigas que não sejam produtoras especializadas, uma vez … Ler mais

Tradutor juramentado: o que faz e como contratar um?

Tradutor juramentado

Em muitas situações, é necessário lidar com documentos importantes, escritos em outro idioma e que precisam ser usados no Brasil, ou documentos em português que precisam de validação no exterior. Para isso, existe o tradutor juramentado. Mas o que esse profissional faz, exatamente?

Para entender melhor, continue lendo este conteúdo, saiba como contratar um tradutor juramentado e descubra quais são os documentos que podem ser traduzidos! Acompanhe e tenha uma ótima leitura!

Ler mais

Transcrição de áudio: entenda como funciona

Transcrição de áudio

A transcrição de áudio é muito importante para permitir que um material gravado em áudio possa ser trabalhado, analisado e divulgado de outras formas. Isso porque é muito mais fácil revisitar e encontrar trechos no formato escrito, do que ouvir e trabalhar em um texto falado. Mas você sabe como funciona a transcrição?

Saiba como funciona a transcrição de áudio, quando é necessária e quais são os principais tipos. Acompanhe este conteúdo até o final e entenda!

Ler mais

Tradução Juramentada de Francês

homem olhando a tela do computador representando tradução juramentada francês

A tradução juramentada de francês é um serviço buscado para oficializar um documento nacional na língua francesa. Este tipo de serviço é realizado por um tradutor juramentado, servidor público devidamente inscrito na Junta Comercial do estado em que reside, que esteja qualificado para este idioma. Este serviço de tradução é muito buscado no Brasil, devido … Ler mais

Tradução de Diplomas

tradução de diplomas

A tradução juramentada de diplomas é a tradução com atribuições oficiais para a validação deste tipo de documento. Ela possui fé pública, ou seja, garante que seu conteúdo é verdadeiro e está traduzido de forma correta e fiel, devendo ser apresentado com o documento original. Importância da tradução de diplomas Ao buscar oportunidades no exterior, … Ler mais

Precisa de ajuda?